foreign currency
(a) expatriate staff directly employed on the works:
(b) social charges, insurance premiums and medical care related tosuch staff, and travel expenses between china and the country of origin;
(c) a list of the imported materials, both temporary and permanent,required for the works;
(d) depreciation and usage of plant and equipment, including spareparts, required for the works;
(e) insurance and freight charges for imported materials, plant andequipment, including spare parts; and
(f) overhead expenses, fees and financial charges incurred outsidechina.
local currency
(g) local labour;
(h) local materials;
(i) other services, and;
(j) overhead expenses, fees and financial charges within china.
12.4 tenderers may be required by the employer to clarify theirforeign currency requirements, and to provide satisfactory proof that theamountsincluded in the unit rates and in schedule i are reasonable andresponsive to sub-clause 12.1 hereof.
12.5 the tender shall complete schedule ii - estimated contractpayments and shall substantiate the tabulation of this schedule byattaching a table indicating anticipated major quantities of workperformed over the duration of the works.13. tender validity
13.1 the tender shall remain valid and open for acceptance for aperiod of six calendar months from the specified date of tender closing.
13.2 in exceptional circumstances, prior to expiry of the originaltender validity period, the employer or his agent ____________ may requestthe tenderers for a specified extension to the period of validity. therequest andthe responses thereto shall be made in writing or by telex ortelegram. a tenderer may refuse the request without forfeiting his tendersecurity. a tendereragreeing to the extension will not be required norpermitted to alter his tender, but will be required to extend the validityof his tender security correspondingly. the provisions of clause 14 hereofregarding discharge and forfeiture of tender security shall continue toapply during the extended period.14.tender security
14.1 the tenderer shall furnish, as part of his tender, a tendersecurity in rmb yuan in an amount of not less than _____ % of the tendersum.
14.2 the tender security shall, at the tenderer's option, be in theform of a certified cheque, a bank draft, an irrevocable letter of creditor a guarantee from either:
(a) bank of china;
(b) any of its correspondent bank abroad through bank of china;
(c) any other chinese or foreign bank operating in china;
(d) any other foreign bank determined by the tenderer in advance ofsubmission of bids to be acceptable to ___________.
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] 下一页
Tag:招标合同,招标合同范本,工程招标合同,合同范本 - 招标合同
- 国际工程招标说明书格式(英文)
- › 国际工程施工合同(一般条款)
- › 国际工程招标说明书
- › 国际工程招标说明书格式(英文)
- › 国际工程承包合同
- 在百度中搜索相关文章:国际工程招标说明书格式(英文)
- 在谷歌中搜索相关文章:国际工程招标说明书格式(英文)
- 在soso中搜索相关文章:国际工程招标说明书格式(英文)
- 在搜狗中搜索相关文章:国际工程招标说明书格式(英文)