当前位置:快学网教育文章语文学习诗文翻译《春之古韵》原文和译文及赏析» 正文

《春之古韵》原文和译文及赏析

[10-18 22:14:36]   来源:http://www.kuaixue5.com  诗文翻译   阅读:80
概要: 概要:孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相连接,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。 贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。 云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。 乱花:纷繁的花。 足:满足。 白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等古胜。 (3) 《江南春》(绝句)(唐)杜牧 千里莺啼绿映红, 水村山郭酒旗风。 南朝四百八十寺, 多少楼台烟雨中。 译文: 千里江南到处是莺歌燕语,树绿花红, 临水的乡村依山的外城,酒旗迎风飘动。 南朝建起的四百八十座寺院, 它们的楼台掩映于朦胧的烟雨中。 赏析:江南春天美景: “千里莺啼绿映红(想象)”因为江南大地辽阔无限,处处有黄莺鸣唱,处处有绿树映衬红花。 “水村山郭酒旗风(平添几分豪气)”依山傍水的山村边,有高高挑起、迎风招展的酒旗在表达这对春天的喜悦。 这幅画面,有动有静,有声有色,富有立体感。 “南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”(平添了一种历史的沧桑感) 如此多的楼台掩映于江南特有的空蒙、迷离的烟雨之中,增加了一种神秘和迷离的韵致。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页
《春之古韵》原文和译文及赏析,标签:诗词翻译,http://www.kuaixue5.com
  孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相连接,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。

  贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。

  云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。

  乱花:纷繁的花。

  足:满足。

  白沙堤:指西湖东面的白堤,上有断桥等古胜。

(3) 《江南春》(绝句)

  (唐)杜牧

  千里莺啼绿映红,

  水村山郭酒旗风。

  南朝四百八十寺,

  多少楼台烟雨中。

   译文:

  千里江南到处是莺歌燕语,树绿花红,

  临水的乡村依山的外城,酒旗迎风飘动。

  南朝建起的四百八十座寺院,

  它们的楼台掩映于朦胧的烟雨中。

赏析:

  江南春天美景:

  “千里莺啼绿映红(想象)”因为江南大地辽阔无限,处处有黄莺鸣唱,处处有绿树映衬红花。

  “水村山郭酒旗风(平添几分豪气)”依山傍水的山村边,有高高挑起、迎风招展的酒旗在表达这对春天的喜悦。

  这幅画面,有动有静,有声有色,富有立体感。

  “南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”(平添了一种历史的沧桑感)

  如此多的楼台掩映于江南特有的空蒙、迷离的烟雨之中,增加了一种神秘和迷离的韵致。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5]  下一页


Tag:诗文翻译诗词翻译语文学习 - 诗文翻译
上一篇:马致远《双调·折桂令(叹世)》原文和翻译(译文)

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!