当前位置:快学网教育文章语文学习诗文翻译《捕蛇者说》注释及翻译» 正文

《捕蛇者说》注释及翻译

[10-18 22:14:36]   来源:http://www.kuaixue5.com  诗文翻译   阅读:80
概要: 概要:《捕蛇者说》注释及翻译[原文] 永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木尽死;以啮(niè)人,无御之者。[注释] 产:产出,天然生长。异:奇异,特别。以:假设连词,如果。“无御之者”中的“之”:指被毒蛇咬后的伤毒。 [原文] 然得而腊(xī)之以为饵,可以已大风、挛踠(luán wǎn)、瘘疠(lòu lì),去死肌,杀三虫。[注释] 得:得到,这里指捉到。以为饵:把蛇干制成药饵。以为,在这里是“把……制成”的意思。可以:可以用来。可,可以。以,用来。已:止,这里指治好(病)。 [原文] 其始太医以王命聚之,岁赋其二;募(mù)有能捕之者,当(dàng)其租入。[注释] 其始:起初。其,助词,无义,不译。太医:皇帝的医生。岁:每年,用做“赋”的状语。募:招募。入:交纳。 [原文] 永之人争奔走焉。[1] [2] [3] [4] [5] 下一页
《捕蛇者说》注释及翻译,标签:诗词翻译,http://www.kuaixue5.com

《捕蛇者说》注释及翻译

[原文]  永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木尽死;以啮(niè)人,无御之者。

[注释]  产:产出,天然生长。异:奇异,特别。以:假设连词,如果。“无御之者”中的“之”:指被毒蛇咬后的伤毒。

 

 

[原文] 然得而腊(xī)之以为饵,可以已大风、挛踠(luán wǎn)、瘘疠(lòu lì),去死肌,杀三虫。

[注释]  得:得到,这里指捉到。以为饵:把蛇干制成药饵。以为,在这里是“把……制成”的意思。可以:可以用来。可,可以。以,用来。已:止,这里指治好(病)。

 

 

[原文]  其始太医以王命聚之,岁赋其二;募(mù)有能捕之者,当(dàng)其租入。

[注释]  其始:起初。其,助词,无义,不译。太医:皇帝的医生。岁:每年,用做“赋”的状语。募:招募。入:交纳。

 

 

[原文]  永之人争奔走焉。

[1] [2] [3] [4] [5]  下一页


Tag:诗文翻译诗词翻译语文学习 - 诗文翻译
上一篇:《幼时记趣》原文、翻译及分析

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!