当前位置:快学网教育文章语文学习语文综合性学习《晏子使楚》原文和译文对照翻译» 正文

《晏子使楚》原文和译文对照翻译

[10-18 22:14:36]   来源:http://www.kuaixue5.com  语文综合性学习   阅读:80
概要: 概要:www.kuaixue5.com《晏子使楚》原文和译文对照翻译晏子将使楚。将:将要 使:出使晏子将要出使(到)楚国。 楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之(2)习辞者也,今方来,吾欲辱之(3),何以也?”闻:听说 之:代词,代晏子将使楚的消息 之(2):的 习:熟练 辞:言辞 ……者也:……的人 今:现在 方:将要 欲:想要 之(3):代词,代晏婴 何以:以何 以:用 也:呢楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?” 左右对曰,为其来也,臣请缚一人过王而行。对:回答 其:代词,代晏婴,缚:捆绑侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。 王曰,何为者也?对曰,齐人也(判断句)。王曰,何坐?曰,坐盗。为:做 坐:犯罪 盗:偷窃大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’” 晏子至,楚王赐晏子酒。
《晏子使楚》原文和译文对照翻译,标签:综合性学习资料,http://www.kuaixue5.com
www.kuaixue5.com

《晏子使楚》原文和译文对照翻译

晏子将使楚。

将:将要    使:出使

晏子将要出使(到)楚国。

 

楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之(2)习辞者也,今方来,吾欲辱之(3),何以也?”

闻:听说    之:代词,代晏子将使楚的消息    之(2):的    习:熟练    辞:言辞     ……者也:……的人    今:现在    方:将要    欲:想要    之(3):代词,代晏婴    何以:以何    以:用    也:呢

楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?

 

左右对曰,为其来也,臣请缚一人过王而行。

对:回答    其:代词,代晏婴,缚:捆绑

侍臣回答说:当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。

 

王曰,何为者也?对曰,齐人也(判断句)。王曰,何坐?曰,坐盗。

为:做    坐:犯罪    盗:偷窃

大王(就)问:(他)是干什么的?(我就)回答说:(他)是齐国人。大王(再)问:犯了什么罪?(我)回答说:(他)犯了偷窃罪。’”

 

晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王

赐:赏赐,请    诣:到(指到尊长那里去)

晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。

 

王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”

曷:同“何”。    固:本来。    善:善于    乎:疑问语气词,吗

楚王问道:绑着的人是干什么的?(公差)回答说:(他)是齐国人,犯了偷窃罪。楚王看着晏子问道:齐国人本来就善于偷东西的吗?

 

晏子避席对曰:“婴闻之,橘生(于)淮南则为(1)橘,生于淮北则为(2)枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何,水土异也(判断句)。

避席:离开座位    之:代词,代“橘生淮南则为橘……其实味不同”    则:连词,就    为(1):是    为(2):变成,变为    徒:只是    其:它们的    实:果实    然:指示代词,这样    异:不同

晏子离开了席位回答道:我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。

 

今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”

得无:莫非    之:的    耶:语气助词,表示反问,可译为吗

现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?

 

王笑曰:“圣人非所与(之)熙也,寡人反取病焉。”

熙:同“嬉”,开玩笑    反:反而    病:辱

[1] [2]  下一页


Tag:语文综合性学习综合性学习资料语文学习 - 语文综合性学习
上一篇:《背影》创新教学设计

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!